Sobre.

Representar fielmente a sua mensagem é uma tarefa que deve ser levada muito à sério; é por isso que me dedico tanto às minhas traduções com atenção aos detalhes, sem deixar de ser flexível, pragmático e pontual.

       O Mateus é bilingue desde sua infância o que explica o seu domínio tanto da língua portuguesa quanto da inglesa; ele é de certa forma um falante nativo de ambos os idiomas. Seus vários interesses o levam a buscar uma vasta gama de diferentes conjuntos de habilidades em uma variedade de especializações profissionais e experiências práticas. Essas experiências em áreas que abrangem desde a gastronomia e a mixologia até a segurança na aviação civil e a arquitetura agregaram valor à sua carreira de quase uma década como tradutor autônomo (desde 2012).

        Um tradutor deve abordar uma grande variedade de assuntos de forma metódica e familiarizar-se não apenas com o assunto em questão, mas também com a terminologia técnica envolvida, que geralmente é exclusiva de cada área de conhecimento específico.   Ter intimidade com diversas áreas diferentes fez com que o Mateus viesse a exercer esse perfil camaleônico a ponto de que se tornasse cada vez mais enraizado na forma como ele interage com o mundo. O currículo do Mateus está à sua disposição logo abaixo com mais detalhes a respeito da sua formação e trajetória profissional. Caso tenha qualquer dúvida por favor entre em contato pela aba “Contato”.

© Foto por Bart Cyrille Forster.